Category Archives: Рецензии

Мастер и Маргарита (первая серия)

Отсмотрел первую серию. Впечатления следующие:
– Басилашвили – актер. Но на роль Воланда он подходит примерно так же, как я – на роль умирающего лебедя. Совершенно неубедителен (не говоря уже о том, что не похож на замысел Автора), почему-то обратил на себя внимание замечательно поставленный голос, который резко контрастирует с голосами остальных актеров звуча заметно громче.
– Лавров – актер. Но к прокуратору Иудеи Понтию Пилату не имеет в фильме ни малейшего отношения. И дело тут даже не в ляпах, а в том, что Пилат по меньшей мере не древний старик, не ходит как генсек Брежнев, не говорит размеренно нудным голосом и не кричит так, как будто сейчас заплачет.
– Берлиоз и Бездомный – ничего, для краевого ТЮЗа сойдет. Актерам, видимо, забыли сказать, что камера уже работает и кино уже снимают. Все это больше похоже на репетицию под девизом “Я голос вечером дам…”. Уж вечер близится, а голоса все нет.
– Иешуа – на троечку. Больше всего напоминает проповедующего хиппи. Фоновая музыка, возникающая совершенно ниоткуда не столько помогает, сколько мешает, отвлекая на себя внимание от главных событий. Совершенно не убедил меня Иешуа что он сам верит в то, что говорит; ощущения были такие, что он по хиповски стебался над прокуратором, пока тому не надоело развлекаться с парнишкой.

Продолжение, видимо, следует.

Выходные

Так и не попал на Chocolate Show, а все потому, что сел смотреть Godfather (первую и вторую части – три диска!) – и не смог оторваться. Фильм настолько мощный, что пока не досмотрел до конца – никуда уйти не получалось. Больше и писать не буду – очень рад что посмотрел, особенно рад, что посмотрел только сейчас. Удачно совпало то, что одновременно читаю книжку про мафию (Джон Дикки “Cosa Nostra – История сицилийской мафии”).

Вечером, для разнообразия, отсмотрел Charlie and the Chocolate Factory. Детишки ничего так, в меру гадские, Willie Wonka в исполнении Deppa заруливает всех и вся, Oompa-Loompa отчаянно зажигают, а белки просто блеск. В целом фильма, хоть и детская, мне отчаянно понравилась. Еще показалось, что все музыкальные номера исполнены на мелодии каких-то жутко знакомых хитов 80-х. Фильме в целом – наше одобрям.

Спектакль Couplets от коллектива Lightning Strikes

“Tis better to be vile,
then vile esteemed…”

Намедни в рамках программы окультуривания и культивирования культуры в культурных областях моего пыльного мозга посетил спектакль Couplets от студии Lightning Strikes. Ребята в студии весьма талантливые, об одной их постановке я уже писал. В этот раз ребята решили удивить еще больше, взяв для “осценивания” Шекспира.

Услышав, что студия замахнулась на самого нашего Уильяма, понимаешь, Шекспира я хотел было не пойти. Потому что для моих пыльных просторов мозговой тундры Шекспир – это как Пушкин… Вроде наше все, но в реальной жизни не встречается. Потом, под давлением остальных жаждущих причаститься даров культуры пришлось согласится и пойти. В целом – не пожалел.

Спектакль начался с предисловия лично от Уильяма Шекспира. Это был, пожалуй, единственный кусок текста в котором я понял от начала до конца все. Потому что там была проза, Жанна д’Арк без штанов и вообще надо признать что Шекспир говорит на моем современном языке куда лучше, чем я на языке Шекспира. Потом началось действо.

Первые минут пятнадцать я мужественно пытался понять на каком языке говорят актеры. Сюжет был понятен и без слов – как я уже говорил, ребята талантливые и играли замечательно. Но первые минут пятнадцать казалось, что в знак солидарности с народом Удмуртии спекталь шел на абхазско-удмуртском диалекте языка суахили… Потом я сообразил, что фразу “all the words belong to Bill” из буклетика, выданного мне на входе, следует понимать буквально – и я расслабился. Тут же стало понятно, что хитрый фокус – взять сонеты и отрывки из произведений Билли Шекспира и рассказать его словами свой сюжет – автору безусловно удался. Чуть менее хитрый фокус с пониманием всех слов текста к сожалению не удался мне (да и не только мне). Впрочем, я уже закаленный театральный джЫгит, после просмотра Чио-Чио-Сан на литовском языке (о котором я не имею ни малейшего понятия) подобные выкрутасы авторов вызывают только снисходительную усмешку, посему спектакль досмотрел с удовольствием.

Поскольку слова принадлежат Уильяму Шекспиру – обсуждать их мы не будем. Автор пьесы – безусловно человек талантливый, заслуживающий восхищения кучкой фанатов У.Ш., каковые в количестве примерно десяти человек оккупировали центральные ряды малюсенького зала, где шел спектакль. Как выяснилось в последствии – фанаты говорили в основном на русском… Странные у Шекспира фанаты, странные… Игра актеров в целом порадовала, приятно было видеть уже знакомые лица. Опять же – мне кажется лучшей похвалой для ребят будет то, что практически все было понятно именно из их игры… другими словами, даже если бы спектакль был на литовском (о котором я не имею никакого… ну, вы в курсе), я бы все равно получил бы то же море удовольствия от актерской игры. Порадовал поющий дяденька, который под конец задрых на тетеньке… весьма впечатляющая эротическая сцена с забавной концовкой. “Сладкая парочка” (не Twix) – просто блеск, действительно картина счастливой семьи. Молчаливый муж при жене-болтушке – просто непередаваемо. Под конец даже такого сурового циника как я чуть не пробило на поплакать (как удержалась женская половина зала – понятия не имею!). Отдельный респект актрисе, которая исполняла роль жены-болтушки… Кроме того, что просто очень яркая и красивая женщина – просто фейерверк эмоций. Даже немного ревновал. Мальчик, читающий стихи – классический образ ботаника, который так и не поумнел под конец. Печально, с другой стороны – все равно своего добился. Почти весь спектакль никак не мог понять почему два вполне себе симпатичных мужика (один мне даже чем-то напомнил Колина Фарелла) бегают за вполне себе не такой уж симпатичной теткой, хотя у одного из них есть вполне себе симпатичная – даже более чем – жена (которая чем-то напомнила Николь Кидман в молодости). Впрочем, когда она разделась я все понял и тоже хотел побежать, и только природная скромность и хорошее воспитание помешали моему бурному выражению эмоций и готовности помочь раздетой женщине в трудную минуту неудовлетворенности жизнью. Ну и конечно самый яркий момент спектакля – скульптура “Блюющая блондинка”. Жаль, нельзя было фотографировать, но эта сцена со мной на всю жизнь. Актрисе – мое неувядаемое поклонение за такую смелую сцену.

В целом хотелось бы в первую очередь поблагодарить тех, кто все-таки заставил меня пойти на этот спектакль. Получил море удовольствия даже при вполне понятной собственной ограниченности в понимании происходящего. Огромное спасибо актерам, которые не смотря на толстый толстый слой шоколада… э… цинизма на моих “надмозгах” вполне сумели донести до меня пьесу целиком. Автору и режиссеру (в одном лице, поскольку это одно и то же лицо) – отдельная благодарность. То, что я потерял при непонимании текста стало вполне понятным благодаря режиссерским находкам. Еще хочется поблагодарить Уильяма Шекспира за любезно предоставленные слова и целые сонеты.