Tag Archives: спектакль

Спектакль Couplets от коллектива Lightning Strikes

“Tis better to be vile,
then vile esteemed…”

Намедни в рамках программы окультуривания и культивирования культуры в культурных областях моего пыльного мозга посетил спектакль Couplets от студии Lightning Strikes. Ребята в студии весьма талантливые, об одной их постановке я уже писал. В этот раз ребята решили удивить еще больше, взяв для “осценивания” Шекспира.

Услышав, что студия замахнулась на самого нашего Уильяма, понимаешь, Шекспира я хотел было не пойти. Потому что для моих пыльных просторов мозговой тундры Шекспир – это как Пушкин… Вроде наше все, но в реальной жизни не встречается. Потом, под давлением остальных жаждущих причаститься даров культуры пришлось согласится и пойти. В целом – не пожалел.

Спектакль начался с предисловия лично от Уильяма Шекспира. Это был, пожалуй, единственный кусок текста в котором я понял от начала до конца все. Потому что там была проза, Жанна д’Арк без штанов и вообще надо признать что Шекспир говорит на моем современном языке куда лучше, чем я на языке Шекспира. Потом началось действо.

Первые минут пятнадцать я мужественно пытался понять на каком языке говорят актеры. Сюжет был понятен и без слов – как я уже говорил, ребята талантливые и играли замечательно. Но первые минут пятнадцать казалось, что в знак солидарности с народом Удмуртии спекталь шел на абхазско-удмуртском диалекте языка суахили… Потом я сообразил, что фразу “all the words belong to Bill” из буклетика, выданного мне на входе, следует понимать буквально – и я расслабился. Тут же стало понятно, что хитрый фокус – взять сонеты и отрывки из произведений Билли Шекспира и рассказать его словами свой сюжет – автору безусловно удался. Чуть менее хитрый фокус с пониманием всех слов текста к сожалению не удался мне (да и не только мне). Впрочем, я уже закаленный театральный джЫгит, после просмотра Чио-Чио-Сан на литовском языке (о котором я не имею ни малейшего понятия) подобные выкрутасы авторов вызывают только снисходительную усмешку, посему спектакль досмотрел с удовольствием.

Поскольку слова принадлежат Уильяму Шекспиру – обсуждать их мы не будем. Автор пьесы – безусловно человек талантливый, заслуживающий восхищения кучкой фанатов У.Ш., каковые в количестве примерно десяти человек оккупировали центральные ряды малюсенького зала, где шел спектакль. Как выяснилось в последствии – фанаты говорили в основном на русском… Странные у Шекспира фанаты, странные… Игра актеров в целом порадовала, приятно было видеть уже знакомые лица. Опять же – мне кажется лучшей похвалой для ребят будет то, что практически все было понятно именно из их игры… другими словами, даже если бы спектакль был на литовском (о котором я не имею никакого… ну, вы в курсе), я бы все равно получил бы то же море удовольствия от актерской игры. Порадовал поющий дяденька, который под конец задрых на тетеньке… весьма впечатляющая эротическая сцена с забавной концовкой. “Сладкая парочка” (не Twix) – просто блеск, действительно картина счастливой семьи. Молчаливый муж при жене-болтушке – просто непередаваемо. Под конец даже такого сурового циника как я чуть не пробило на поплакать (как удержалась женская половина зала – понятия не имею!). Отдельный респект актрисе, которая исполняла роль жены-болтушки… Кроме того, что просто очень яркая и красивая женщина – просто фейерверк эмоций. Даже немного ревновал. Мальчик, читающий стихи – классический образ ботаника, который так и не поумнел под конец. Печально, с другой стороны – все равно своего добился. Почти весь спектакль никак не мог понять почему два вполне себе симпатичных мужика (один мне даже чем-то напомнил Колина Фарелла) бегают за вполне себе не такой уж симпатичной теткой, хотя у одного из них есть вполне себе симпатичная – даже более чем – жена (которая чем-то напомнила Николь Кидман в молодости). Впрочем, когда она разделась я все понял и тоже хотел побежать, и только природная скромность и хорошее воспитание помешали моему бурному выражению эмоций и готовности помочь раздетой женщине в трудную минуту неудовлетворенности жизнью. Ну и конечно самый яркий момент спектакля – скульптура “Блюющая блондинка”. Жаль, нельзя было фотографировать, но эта сцена со мной на всю жизнь. Актрисе – мое неувядаемое поклонение за такую смелую сцену.

В целом хотелось бы в первую очередь поблагодарить тех, кто все-таки заставил меня пойти на этот спектакль. Получил море удовольствия даже при вполне понятной собственной ограниченности в понимании происходящего. Огромное спасибо актерам, которые не смотря на толстый толстый слой шоколада… э… цинизма на моих “надмозгах” вполне сумели донести до меня пьесу целиком. Автору и режиссеру (в одном лице, поскольку это одно и то же лицо) – отдельная благодарность. То, что я потерял при непонимании текста стало вполне понятным благодаря режиссерским находкам. Еще хочется поблагодарить Уильяма Шекспира за любезно предоставленные слова и целые сонеты.

Harsh weekend

Кто работает в пятницу, 13? Правильно, никто 🙂 Поэтому в пятницу ничего выдающегося не произошло. Зато в субботу…

Во-первых ездил в Филадельфию менять Driver’s License (они же водительские права). С двумя очередями: первая – чтобы отдать форму с заявлением на получение новой формы для обновления прав, вторая – чтобы собственно эти права получить. Очень забавно получилось. Со всеми делами – вернулся домой около 6 вечера. В 9 уехал потреблять мороженное в Piu Bello в Квинсе (вку-у-усно), а в 12, как водится, сел писать сочинение на тему: Spiritual Feelings in Rumi’s Poetry.
Тезис: Erotic lyrics invite ones to romantic love and evoke the pleasures of sensuality. Mystical lyrics, by contrast, invite one to the love of God and evoke the mixed pain and pleasure of spiritual yearning. В общих чертах – скучно. Но надо было написать и сдать, причем срок сдачи – полдень, воскресение. Короче – отмахался, правда в воскресение, в 11:43 утра выяснилось, что на TurnItIn.com, где нам предложено сдавать сочинения, выставлена дата – 10 мая, а не 15, как было объявлено в классе. Дурдом “Колокольчик”, короче говоря.

В воскресение посетил спектакль Coupling, поставленный Lightning Strikes. Это те же ребята, что ставили The Viy. Спектакль понравился, однако первые полчаса для меня были потеряны, поскольку я не так классно воспринимаю на слух подлинник Шекспира, как ребята его выдавали. Попробую написать рецензию, но не уверен что получится – сложно писать о спектакле, половину которого я пытался угнаться за текстом.

После театра был променад по Styvesant Park, что почти рядом c Ground Zero (тем местом, где стояли близнецы). Парк весьма понравился, поэтому ниже много фоток.

Jewtopia

Вчера смотрели спектакль Jewtopia

Надо сказать – аФФторы мощно зажЫгают на сцене (ага, играли сами + еще 2 мужика, одна тетка + деваха, которая играла всех молодых теток + русская девушка с монгольским лицом, которая играла невесту из Монголии). Спектакль крайне понравился, всячески рекомендую всем на него сходить. К завтрему напишу отч0т на английском (потому что для колледжа нада) и выложу. А может еще и на русский переведу.

UPDATE: Полный текст рецензии – тут